【海外豆知識】日米のクリスマスの違い

日本とアメリカのクリスマスの在り方

恋人と過ごす?家族と過ごす?

クリスマスにケーキではなく、あえて和菓子を食すワタナベです。
私が帰国して十数年、もう慣れつつありますが、日本のクリスマスに当時は驚きました。
そもそもアメリカではクリスマスは家族と過ごすもの、という認識が強いです。
恋人や友達のみと過ごす日ではありません。映画ホームアローンを見ても分かるように、家族で過ごしています。
クリスマスツリーに集まりプレゼントをあけるのが当たり前でした。
しかし日本は、クリスマスセールやデートなど、家族以外の人と過ごす一日となっています。
私の学生時代、いつもと変わらない一日を過ごしていました。

宗教の問題

クリスマスはキリスト教の祝い事です。
ですが、学校にはキリスト教だけではなく、ユダヤやヒンドゥー教もいました。
学校がクリスマスだからとお菓子を配る際は、受け取りません。
またクリスマスに関連した遊びごとなら、なんと帰宅までするほど徹底しています。
ツリーを飾っていた私の家に来たアメリカの友人に「キリスト教じゃないのに、ツリーは飾るの?」と聞かれました。
笑ってごまかしましたが、気になる人もいるようです。

掛け声にはご注意!

あくまでアメリカと日本の違いであって、好きな人と過ごすのが一番良い日になりますよね。
ただ宗教の問題もあるので、日本人以外の方に容易に「メリークリスマス」と言わないほうが賢明です。


執筆者プロフィール

株式会社エスプールロジスティクス
営業部 企画開発課
ワタナベ ケイ


大阪府出身。
父親の仕事の関係で、小学校年生の夏休みから渡米。
3年半コネチカット州に住み、その後引越し、年半ミシガン州に住む。
帰国後は、大阪のインターナショナルスクールに通う。
日本の大学を卒業し、様々な職種に就き、エスプールロジスティクスに至る。

関連記事

【海外豆知識】「I had an accident」とはの画像

「I had an accident」とは

事故=Accidentです。”I had an accident”というと、「事故にあいました」と訳すと思います。しかし、これは微妙な訳です。「事故にあう」だけではありません。どういう意味なのか、また「事故にあう」を伝える正しい英語を是非。
【海外豆知識】「What is your hobby?」には少し注意の画像

「What is your hobby?」には少し注意

学校で「趣味はなんですか?」と聞くときに”What is your hobby?”と習うと思います。しかしこれは、少し誤った英語です。なぜ誤っているのか?正しくはどう訳すのか?をご説明いたします。
【海外豆知識】挨拶の使い分けの画像

挨拶の使い分け

Hello, hey, hiなど挨拶にはいろいろあります。挨拶の基本ではありますが、使い分けを習うことはあまりありません。アメリカではどう使い分けているのか、また日本では習わない挨拶とその返し方を書きました。ぜひ渡米した際はお役立てください。