【海外豆知識】“All thumbs"とは

All thumbs

指がすごく太く、親指・人差し指・中指は
すべて23号のリングしか入らないワタナベです。

"All thumbs"の例文

“All thumbs”の意味を知っていただく前に例文をおひとつ。

“Can you fix my earrings? I need it for my wedding party.”
“I can’t. My fingers are all thumbs.”

(和訳)
「このピアスを直してくれる?結婚パーティーに必要なの」
「それはできない。だって私の指はすべて親指だから」

意味は~

“All thumbs”=「すべて親指」
ですが、これは「不器用」を指します。

親指は力はあり、ないと不便ですが、
他の指に比べると短いため、
手の指全てが親指になると手先をうまく使うことができない意味で
用いられました。

Thumbのイディオム

Thumbはイディオムによく使われます。

“Thumbs up” = いいね
“Thumbs down” = 却下

と色々あり、普段も高い頻度で使われるものもありますので
是非調べてみてください。


執筆者プロフィール

株式会社エスプールロジスティクス
営業部 企画開発課
ワタナベ ケイ


大阪府出身。
父親の仕事の関係で、小学校年生の夏休みから渡米。
3年半コネチカット州に住み、その後引越し、年半ミシガン州に住む。
帰国後は、大阪のインターナショナルスクールに通う。
日本の大学を卒業し、様々な職種に就き、エスプールロジスティクスに至る。

関連記事

【海外豆知識】“Have a bun in the oven”の画像

Have a bun in the oven

タイトルにもある“Have a bun in the oven”というイディオムをご存知でしょうか?これは女性が「妊娠している」という意味です。少し古い言い回しですが、いまだに使われることもあるのでぜひ知ってください。
【海外豆知識】勘違い英語集の画像

勘違い英語集

日本語から英語に訳すときに学校で習ったことや、直訳でも現地の方からするとイラっとさせたり変に思われたりする言い回しがあります。学校では教えてくれない、そのいくつかをご紹介していきます
【海外豆知識】「What is your hobby?」には少し注意の画像

「What is your hobby?」には少し注意

学校で「趣味はなんですか?」と聞くときに”What is your hobby?”と習うと思います。しかしこれは、少し誤った英語です。なぜ誤っているのか?正しくはどう訳すのか?をご説明いたします。